بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
English Translation:
By the star when it descends
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
English Translation:
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
English Translation:
Nor does he speak from [his own] inclination
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
English Translation:
It is not but a revelation revealed
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
English Translation:
Taught to him by one intense in strength
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
English Translation:
One of soundness. And he rose to [his] true form
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
English Translation:
While he was in the higher [part of the] horizon
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
English Translation:
Then he approached and descended
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
English Translation:
And was at a distance of two bow lengths or nearer
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
English Translation:
And he revealed to His Servant what he revealed
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
English Translation:
The heart did not lie [about] what it saw
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
English Translation:
So will you dispute with him over what he saw
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
English Translation:
And he certainly saw him in another descent
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
English Translation:
At the Lote Tree of the Utmost Boundary
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
English Translation:
Near it is the Garden of Refuge
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
English Translation:
When there covered the Lote Tree that which covered [it]
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
English Translation:
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
English Translation:
He certainly saw of the greatest signs of his Lord
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
English Translation:
So have you considered al-Lat and al-'Uzza
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
English Translation:
And Manat, the third - the other one
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
English Translation:
Is the male for you and for Him the female
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
English Translation:
That, then, is an unjust division
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
English Translation:
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
English Translation:
Or is there for man whatever he wishes
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
English Translation:
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life]
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
English Translation:
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
English Translation:
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
English Translation:
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
English Translation:
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
English Translation:
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
English Translation:
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward]
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
English Translation:
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
English Translation:
Have you seen the one who turned away
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
English Translation:
And gave a little and [then] refrained
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
English Translation:
Does he have knowledge of the unseen, so he sees
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
English Translation:
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
English Translation:
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
English Translation:
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
English Translation:
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
English Translation:
And that his effort is going to be seen
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
English Translation:
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
English Translation:
And that to your Lord is the finality
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
English Translation:
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
English Translation:
And that it is He who causes death and gives life
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
English Translation:
And that He creates the two mates - the male and female
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
English Translation:
From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
English Translation:
And that [incumbent] upon Him is the next creation
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
English Translation:
And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
English Translation:
And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
English Translation:
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
English Translation:
And Thamud - and He did not spare [them]
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
English Translation:
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
English Translation:
And the overturned towns He hurled down
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
English Translation:
And covered them by that which He covered
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
English Translation:
Then which of the favors of your Lord do you doubt
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
English Translation:
This [Prophet] is a warner like the former warners
أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ
English Translation:
The Approaching Day has approached
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
English Translation:
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
English Translation:
Then at this statement do you wonder
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
English Translation:
And you laugh and do not weep
وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ
English Translation:
While you are proudly sporting
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟
English Translation:
So prostrate to Allah and worship [Him]